くいだおれフランス

美味しいものを食べたり旅をしたり〜フランス暮らしも5年目に突入です。ちょっとは慣れてきたと思いたい!

フランス人ライターの誕生 笑【翻訳してみた】

f:id:chocopain:20181225003438j:plain

クリスマスの食事、前菜のハマグリ


前回フランス人C君が書いたクリスマスの記事にコメントを頂き、C君とっても喜んでいました。

 

ʕ•̀ᴥ•́ʔ✧「Merci!!」

 

とのことです。

かなり記事を書くモチベーションが上がったようで

ʕ•̀ᴥ•́ʔ「早く日本語に訳して!」

と急かされています… 笑

 

それではC君ʕ•ᴥ•ʔによるフランスのクリスマス第2章です。どうぞ〜

 

(第1章はこちらからどうぞ)

www.chocopain.net

 

↓ 

Noël en France Episode 2 : la festivité ( le jour de la famille)

Le soir du 24 décembre a lieu le grand repas de Noël.Les familles se réunissent autour de la table et sont inviter a prendre l’apéro. Au salon, une fois le repas entamé, plus personne ne quitte la table! Noël sera toujours une bonne occasion pour ouvrir une ou plusieurs bouteilles de Champagne. Toutes les familles françaises proposent des fruits de mer, fois gras et autres met délicieux. Entrée ,plat, dessert, voici le plan. Le repas peut durer plusieurs heures et se terminer au beaux milieu de la nuit. Une fois le repas terminer les discutions continue.On y ajoute les bougies et fait marcher le feux de cheminée pour plus de chaleur et de convivialité dans la pièce.

Le 25 décembre midi On y déguste les restes de la veille et cette fois ci la dinde et les bûches de noël sont au rendez vous. Souvent des nouveaux convives se déplace pour occasion.

 

第2章:お祝い(家族の日)

24日の夜はクリスマスを盛大にお祝いします。家族や招待された人々とテーブルを囲み、アペリティフを楽しみます。

サロンで食事が始まると、誰もテーブルから離れません!クリスマスには数本のシャンパンが開けられ、海鮮やフォアグラ、他にもたくさんの美味しいものを食べます。

前菜、メイン、デザート、このように満腹になります。食事は数時間続き、終わる頃には夜もすっかり更けています。また、食事が終わっても会話は続きます。キャンドルや暖炉の火が部屋を温め和やかな雰囲気にしてくれます。

25日の昼には昨夜の残りに合わせて、七面鳥とブッシュドノエルを食べます。多くの場合、新たな招待客がこの日にやって来ます。(この招待客は親戚などのようです。)

確かにフランスのクリスマスの気合度は半端ないです!

たくさんのプレゼントにごちそうたち…お腹パンパンやでぇ

 

f:id:chocopain:20181225004010j:plain

フォアグラ!

 

f:id:chocopain:20181225004507j:plain

ブッシュドノエルとマカロン

 

f:id:chocopain:20181225003723j:plain

招待していただいたクリスマスパーティのテーブルセッティング

豪邸感に震える。